Untersuchen Sie diesen Bericht über Chill
That's life unfortunately. As a dated Beryllium speaker I would not use class, I would use lesson. May be it's the standard Schwierigkeit of there being so many variants of English.
Parla said: Please give us an example of a sentence hinein which you think you might use the phrase, and we'll be able to comment. Click to expand...
Ich auflage Leute ausfindig machen, mit denen ich chillen kann. I need to find people to chill with. Brunnen: Tatoeba
Although you might even think of a bar as a classroom for the purposes of a lesson ("We're having ur class hinein the Schank"), I think if you're physically separate, it's now just a "lesson."
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
We are using the following form field to detect spammers. Please do leave them untouched. Otherwise your message will Beryllium regarded as spam.
Hinein den folgenden Abschnitten werden wir ebendiese Interpretationen genauer betrachten ebenso auswerten, wie sie zigeunern in verschiedenen Aspekten unseres Lebens manifestieren können.
At least you can tell them that even native speakers get confused by the disparity of global/regional English.
I would say "I went to Italian classes at University for five years recently." The classes all consisted of individual lessons spread out over the five years, but check here I wouldn't say "I went to Italian lessons for five years".
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
Als ich die Nachrichten in dem Radioempfänger hörte, lief es mir kalt den Rücken hinunter. When I heard the Nachrichtensendung on the Radioapparat, a chill ran down my spine. Born: Tatoeba
Techno rein der Zukunft wird eine noch größere Reichweite bekommen ansonsten wenn schon die wirkliche Soziale umgebung wächst wenn schon immer mehr, im gange wird es ziemlich interessant in welche Richtungen man langsam immer eine größere anzahl geht. Ich glaube Dasjenige Techno fast unberechenbar ist, da einfach so viel möglich ist.
The wording is rather informally put together, and perhaps slightly unidiomatic, but that may be accounted for by the fact that the song's writers are not English speakers.